我的日本學生中文程度真是太好了,他居然跟我說他最喜歡考試,所以我們每次一上完生詞,隔天上課就馬上考寫生詞。

考生詞的時候,我不喜歡一個生詞一個生詞的念考。我通常會把這課的所有生詞串在一起,變成一篇文章,再用它來念考。

為了遷就課文中的生詞,常常各種奇奇怪怪的文章就產生了。(所以說是囔神似 =  nonsense)

請見囔神似一:

我是台灣人,所以我會說得語言華語。我也曾經學過英語和法語,但我比較喜歡學英語,因為法語的語法很難,我很,又不用功,所以根本學不會。(不過是教中文,有必要這麼貶低自己嗎?)

Ivy 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()