close

 

星期五,托比媽就有交代「今天 Sheep Man 會來。」

 

Sheep 是綿羊,

Sheep Man 是剪羊毛的人。

題外話:
不知道是不是因為配合我這“菜英文”,所以托比媽直接把剪羊毛的師傅叫成“Sheep Man”,
不過話說上次有人來抽化糞池,托比媽也直接把他叫成“Shit Man”。

 

 

天氣越來越熱,這三隻綿羊隨時都會昏倒,

 托比媽趕在天氣真正熱起來之前,請來了Sheep Man 幫她們做全身的SPA。

說是SPA,一點也不為過,

你看看,Sheep Man 不只幫她們剪毛,還順便剪腳趾甲呢!

photo 039-2.jpg

 

剪完毛的羊咩咩,通體舒暢!

終於可以起身到處走走,不用再受天氣熱之苦囉!

﹝是說之前她們熱到都躲在樹蔭底下,根本連動都不想動﹞ 

photo 044-2.jpg  

 

英文小常識:

Sheep 綿羊,單數、複數都是同一個字

Goat  山羊,單數;複數要加s

我問托比媽為什麼平平都是羊,用法卻不一樣,

托比媽也無解,直說「Chinese make more sense.」

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    Ivy 發表在 痞客邦 留言(6) 人氣()