剛剛下班回來,照例,在Google輸入我的部落格網址,想說上去看看。
首先吸引我注意力的是最新發表的文章:Jamine Oliver recipe: Tray-Baked Chicken(附上簡易又漂亮的擺盤法) 居然人氣有98人。
這可不常見哦~~~
剛剛下班回來,照例,在Google輸入我的部落格網址,想說上去看看。
首先吸引我注意力的是最新發表的文章:Jamine Oliver recipe: Tray-Baked Chicken(附上簡易又漂亮的擺盤法) 居然人氣有98人。
這可不常見哦~~~
嗯~~~說花園有點勉強,不過是排自己種的香草。
這排香草是托比送給我的生日禮物,原以為以我的鐵砂掌應該是種不成了,沒想到一個星期後,一格格都慢慢地冒出頭來。
最先冒出頭來的是最右邊的羅勒,接著是最左邊的蝦夷蔥。
第三個冒出頭來的是左二的香菜,但卻是長得最快的。
我很怕鳥,又愛住在海邊,偏偏英國的海邊有著一隻隻巨大無比的海鷗。(為什麽台灣的海邊都沒有這些鬼東西,這裡卻這麼多??)
(我認識的英國人也說,不知道為什麽,這些海鷗一年比一年大隻,據說以前的海鷗只有鴿子的大小而已)
繼上次在Cornwall差點被海鷗搶食後,我對海鷗的恐懼更加地深,偏偏這些海鷗就是喜歡來捉弄我,非得弄得我又叫又跳的才甘心。
話說我們住進新家的第一個早晨,大約六點多時就听到“扣”地一聲敲門聲。
上星期六晚上跟着托比一家到中国餐馆大吃特吃了一晚,没想到隔天一早悲剧就发生了。伴随着我一路完成语言学校,硕士课程及困难重重的settlement visa的小黑笔电竞连再见也没说就撒手人寰了。(泣~~~)
小黑是在我在来英国之前为了easy my study life特地去买的。当时小黑里安装的最新的作业系统正是被大家骂到翻的Vista,这对已经用习惯XP的我来说很不适应也很抗拒。後来听人家说可以把vista转换回XP系统时,天真又无知的我以为这项任务应该只是蛋糕一块,竞以为只要上网找到那种step by step的教战手册就能自行将vista转换成XP。(现在想想当时应该是狗急跳墙才会做出如此冲动的举动吧!)
好心人
当时的我在网路论坛上找到了一个看似doable的教战手册,实地操作後才发现自己当初的想法真是即天真又可笑。手册里的专有名词有看没有懂就算了,我根本是连第一步该从那里下手都摸不着门路;後来实在是没办法了,才兴起了写emai向该论坛站长寻问的想法。
這兩天生病、人不舒服,根本無心上網po文章。
﹝說明:我的所有文章都是預設波文,所以在板上看似天天都有新文章,事實上我已經懶了約一個星期,連登入都沒登入﹞
人不舒服,當然要去看醫生阿~~~~但是,揪都媽爹......在英國,診所不是走進去說「老娘要看醫生!」,醫生就會走出來讓你看的。
在英國,如果你人不舒服,想要進診所看醫生,你要發落以下步驟:
看一些大師的部落格,他們都說「餅乾是點心的入門,怎麼做都不會失敗」。
但為什麼我每次做都失敗?!
像是今天下午,我又嘗試做了些燕麥餅乾,可是烤起來顏色一點也不像餅乾,吃起來的口感更是奇怪,裡面的麵粉好像還沒熟,粉粉的口感比較像是司康﹝scone﹞。
人家想要做出好吃的餅乾啦!
回英國以後,因為缺乏蔬菜、水果的攝取,導致我肚子理的宿敵越積越多,造成我不小的困擾!
昨天老媽傳了一封email給我。
email裡寫了六個步驟清宿敵:
一、首先必須一早空腹。
二、然後準備自然鹽(即海鹽),兩倍一節大拇指多的量。
這篇只是單純記錄一個人的晚餐,沒有圖也很無趣,不喜勿入!!
今天自己一個人吃晚餐,晚餐菜色是牛小排佐紅酒(醬),燙青菜餛飩佐手工炸醬.
這種組合看起來很怪,但牛排,餛飩,炸醬都是些我愛吃的東西,能在一頓飯中一次享有,也是種特別的享受.
是說,開始在這裡寫部落格以後,
這個部落格的大小事,已成為托比一家每天茶餘飯後談論的話題。
農場裡沒有花博,只有花園。
比起花博裡被人工整理出來的花海,我更喜歡花園裡花朵盡情綻放、樹枝自然搖曳的感覺。
﹝前兩天這裡猛颳強風,有幾棵樹都已經被吹歪了,我還是覺得他們有美、好有個性喔!﹞
這個綠色長得像花瓣的其實是葉子,不是花。
中午吃過午餐以後,我問托比媽:「Do you need my help for dinner?」
托比媽:「If you don't mind.」
我:「What will we have for dinner?」
托比媽:「I don't know. Maybe some sussages or Yorkshire Pudding or xxxx in the xxxx.」
後面那四個字我沒有聽清楚,只聽到好像是“toe in the nose” ﹝腳趾頭在鼻孔裡﹞,這是什麼鬼阿?
﹝布萊頓碼頭:請勿任意丟棄菸蒂於甲板上,以免釀成火災﹞
我:They forbid people throw cigarettes on the /dʌk/.
托比: /dʌk/? /dʌk/ on the pier?
下午一家人坐在院子裡喝酒聊是非,托比突然大叫「What the hell is that?」
大家往他手指的方向看去,在地上爬的是隻有著鮮紅色外表但不知叫什麼名字的蟲子。﹝托比早已跑得老遠﹞