剛剛看到尼爾張的周五總有新鮮事~小心詐騙!!== 及安妮的流行,有感而發而寫下這一篇。

  

多年前的一個午後,我一個人走在信義區的紅磚道上,

突然一位西裝筆挺的男子朝著我走過來。

當他只距離我兩步之遠時,開始以倒退嚕的方式與我同步前進,並向我推銷某壽險產品。

 

當時的我正在為申請英國研究所而忙得焦頭爛額,

也不知道哪來的愛低而﹝Ideal﹞,

竟對著那位先生用英文說著「Sorry,I don't speak Chinese or Mandarin.」,順便兩手一攤,給了他一個愛莫能助的表情。

我表面上態度和緩、笑容可掬、不疾不徐,把自己假想成“想幫忙卻苦於不懂中文的ABC”,

但心底深處卻是七上八下、緊張兮兮,

因為如果這位先生開始與我用英文對答,以我那三腳貓的英文,勢必很快就會破功。 

﹝說明:本小姐的英文單字記不了幾個,但因為酷愛看美國影集,練就了一口能唬唬人的美國口音﹞

 

那先生一聽到我說我聽不懂中文,

急急忙忙地向我點頭,邊點邊說「Sorry、Sorry」﹝也不知是在對不起甚麼﹞。

既然要裝就裝到底,

此時的我微笑以對﹝因為把戲不會被揭穿了﹞,以安撫之姿告訴他「It's OK, don't worry.」

 

我承認我很壞,

人家壽險員在街上拉保險也只是在做份內的工作,

但是在那當下,我既不需要保險,也沒有時間多做逗留,只好出此下策,讓推銷先生知難而退。

 

之後我發現,在台灣裝聽不懂中文,竟是杜絕推銷員及詐騙的好方法。

 

話說跟托比在台灣生活的某天,托比的手機突然鈴聲大響。﹝這很奇怪,因為他只到台灣兩個禮拜,應該還沒有“朋友”會打電話給他﹞

由於托比還在呼呼大睡,當然就由我這個疑心病很重的女朋友代為接聽。

電話一接起來,我說了聲「喂!」﹝充滿著懷疑的口氣﹞

對方是位帶著濃濃大陸口音的中年男子,他一開口就說「不好意思打擾您,我這兒是XXX中心,想向您介紹最新的............」

喔,原來是“類”詐騙電話﹝因為不確定是不是詐騙,但確定的是老娘不想花時間聽

我打斷他,用英文說道「Sorry,I cannot understand what did you say. I don't speak Chinese.」﹝明明接電話時有說「喂」,現在轉成英文那老兄也沒發現﹞

對方嚇了一跳,只斷斷續續的說「喔...喔....no....Chinese....」

我快速地說「No, I don't speak Chinese. Sorry!」語畢,便把電話給掛斷。

﹝英文教學:如果這時候說「Yes, I don't speak Chinese」就可能會被識破,為什麼喔?!去查一下英文文法書﹞

 

後來發現,遇到推銷員或詐騙,裝聽不懂中文有兩個好處:

第一、對方不會再繼續死纏爛打。

因為再纏著你也沒有用,說再多你也聽不懂。﹝雖然你都聽得懂﹞

這個對推銷員或詐騙集團都適用。

 

第二、不會被對方漫天叫罵的問候祖宗八代。

詐騙集團很喜歡在被人家識破後,對著受害者瞞天謾罵,

因此要記得,在說「I cannot understand you.」或「I don't speak Chinese.」時,

一定要面帶﹝語帶﹞微笑,表現出一副“我很想知道你在說甚麼,但我一句話都聽不懂”的表情,

給對方一點受尊重的感覺,對方才不會因為“見笑轉生氣”而對你髒話百出。

對於推銷員更是要如此,畢竟人家騷擾你也只是為了餬口飯吃,

給對方一點尊重,兩造皆可全身可退,何樂而不為。

 

【不負責警語】

如果你不幸遇到那種“說英文也能通”的傢伙,建議你:

1、把英文練好,與對方全程用英文溝通。

2、再去學個第三語言,看看用第三語言是否能把對方嚇退。

﹝我很好奇有幾個推銷員或詐騙者是語言專家﹞ 

 

 

【補充】

跟推銷員或電訪員交手的經驗好多喔,突然想到這個,拿出來博君一笑。 

 

 

跟托比回台灣後,某天在公車上收到某語言學校招生員的電話,

電話一接起,一個年輕男生說「X 小姐,之前您有在我們網頁上參加英文檢定,想問你現在還有要出國讀書的打算嗎?」

 

 

哇咧!

這間語言學校的資料庫也Update得太慢了吧!

老娘都已經拿了個碩士回來了,你現在才打電話問。

 

 

我很有禮的回答他「謝謝你詢問我,但我才剛從待了三年的英國回來!」

那小男生吱吱唔唔地說「喔!那不好意思打擾你了!」

 

唉~~公司資料Update太慢也不是他的錯,真的沒有必要對人家大小聲!

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    Ivy 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()