close

看英國人對中式食物的解讀真得很好玩,在英國,每家超市裡都可以看到 Stir-Fried的炒料及各式中式醬料。所謂的 Stir-Fried就是我們所謂的“炒”,在英國的眼裡,所謂的 Stir-Fried就把一堆蔬菜、麵條跟超市裡賣的現成醬料放入平底鍋中炒在一起。

嚴格說來,這樣的解讀也不算錯,只是當我看到 Chao mein Sauce時,我才了解:英國人的 Chao mein 不等於炒麵,對他們來說 Chao mein 是一種中國菜,就像“Kung Bao Chicken”或是“Sweet and Sour Chicken”一樣只是一道菜的名稱,如果一般家庭想要在加自製 Chao mein 自然要有Chao mein Sauce的幫忙。﹝同樣地,在英國 Sweet and Sour Sauce及Kung Bao Sauce也很熱賣﹞

我今天做的炒麵用的是類似泡麵的麵條,但包裝上寫得也是“Chao mein”,與超市裡賣的“假油麵”相比,這種麵條做出來的炒麵比較爽口,至於超市裡賣的那些“假油麵”超油也超軟,一下鍋就斷光光,根本沒法炒,建議想自製炒麵的人千萬不要買。﹝有些超市也會賣米粉,那個倒還ok!﹞

photos 012-2

材料:

泡麵

雞胸肉切成條﹝用醬油稍微醃一下﹞

洋蔥絲

紅蘿蔔片

小玉米

美生菜

高湯

醬油

鹽巴

黑胡椒

photos 003-2    

做法:

將泡麵放入滾水中煮至稍軟後,濾掉水分,取出、備用。

在炒鍋中放入一點橄欖油,先將雞肉放入炒鍋中炒至半熟,取出、備用。

在同一只鍋中炒軟洋蔥絲,接著放入紅蘿蔔片、小玉米及少許的高湯。

等紅蘿蔔及小玉米炒軟後,加入美生菜及煮過的雞肉、泡麵。

用少許的醬油﹝為了上色﹞、鹽巴及黑胡椒調味,如果炒麵過乾,可以再加入一點高湯,等所有食材都炒熟後即可盛盤。

arrow
arrow
    全站熱搜

    Ivy 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()